Translation guide
In Japanese, expressing 'medium size' depends on context. For clothing, use Mサイズ (emu saizu) or 中 (chuu). For food and drinks, use 中 (chuu) or Mサイズ. For general size descriptions, 中くらい (chuugurai) or 中型 (chuugata) are common. Note that direct translations like 中間サイズ are unnatural.
To refer to a medium size in clothing, shoes, or accessories.
The most common and natural way to say 'medium size' for clothing. Used in stores and everyday conversation.
このTシャツのMサイズはありますか?
Do you have this T-shirt in medium?
Often seen on tags or in catalogs, but less common in speech than Mサイズ. Can be ambiguous outside of size charts.
サイズは中です。
The size is medium.
To order a medium-sized portion of food or drink.
Standard term for medium size in restaurants, especially for rice, noodles, or drinks. Often paired with 盛り (mori) for portions.
ラーメンの中をください。
A medium ramen, please.
ご飯は中盛りでお願いします。
Rice, medium portion, please.
Common at fast food chains and coffee shops. Often used for drinks.
コーヒーのMサイズを一つ。
One medium coffee, please.
To describe something as being of medium size in a general sense.
Versatile and natural for describing objects, animals, etc. Literally 'about medium'.
中くらいの犬を飼っています。
I have a medium-sized dog.
この箱は中くらいの大きさです。
This box is medium-sized.
Often used for vehicles, appliances, or animals. More formal or technical than 中くらい.
To refer to the medium option when sizes are labeled S, M, L.
Simply saying 'M' is very common and understood in context.
サイズはMで大丈夫です。
Size M is fine.
Do not use 中間サイズ (chuukan saizu) or 媒体サイズ (baitai saizu) for 'medium size'. These are unnatural and not used in Japanese.
中型の車が欲しいです。
I want a medium-sized car.
Loanword from English, used in some contexts like fashion or design, but less common than Mサイズ.
このバッグはミディアムサイズです。
This bag is medium size.