Translation guide
How to express that something was said incorrectly, inaccurately, or misleadingly in Japanese. Covers mistakes in speech, factual errors, and intentional misrepresentations.
To indicate that a statement contains a factual error or is not true.
A natural, general way to say 'say something wrong'. Can be used for both minor mistakes and major errors.
彼は会議で間違ったことを言ってしまった。
He made a misstatement at the meeting.
A slip of the tongue or verbal mistake. Often used for unintentional errors in speaking.
それは言い間違いでした。
That was a misstatement (slip of the tongue).
A more formal term for an erroneous statement, often used in news or official contexts.
大臣の誤った発言が問題になった。
The minister's misstatement became an issue.
A false statement, implying intentional falsehood. Stronger and more accusatory than 'misstatement'.
Implies deliberate lying, not just a mistake. Use carefully.
彼の虚偽の発言が証拠で明らかになった。
His false statement was revealed by evidence.
To describe a statement that gives a wrong impression or is not entirely accurate, often without malicious intent.
A statement that causes misunderstanding. Focuses on the effect rather than the truth value.
その発言は誤解を招くものだった。
That statement was misleading (a misstatement that caused misunderstanding).
An inaccurate statement. Neutral and factual.
報告書に不正確な発言が含まれていた。
The report contained inaccurate statements.
A mistake of fact; a statement based on a misunderstanding of the facts. Often used in legal or formal contexts.
To refer to a minor verbal error, like mixing up words or mispronouncing.
The most common term for a slip of the tongue.
言い間違いをして恥ずかしかった。
I made a misstatement and was embarrassed.
A gaffe or verbal blunder, often with social or political consequences. Implies saying something inappropriate rather than factually wrong.
Often implies a politically or socially damaging remark, not just a factual error.
政治家の失言がニュースになった。
The politician's gaffe (misstatement) made the news.
Idiom meaning 'to let slip' or 'to make a slip of the tongue'. Emphasizes the unintentional nature.
言い間違い is a simple slip of the tongue. 誤った発言 is a formal term for an erroneous statement, often factual. 失言 is a gaffe, often socially or politically inappropriate rather than factually incorrect.
言い間違いを笑ってごまかした。
He laughed off his slip of the tongue.
彼の誤った発言はすぐに訂正された。
His erroneous statement was immediately corrected.
失言で大臣を辞任した。
He resigned as minister due to a gaffe.
There is no single Japanese word that perfectly matches 'misstatement' in all contexts. Choose based on whether it's a factual error, a slip, or a misleading remark. Using ミスステートメント is not natural.
ただの言い間違いです。「右」じゃなくて「左」と言うつもりでした。
It was just a misstatement; I meant to say 'left' not 'right'.
Casual, slip of the tongue
He resigned as minister due to a gaffe.
There is no single Japanese word that perfectly matches 'misstatement' in all contexts. Choose based on whether it's a factual error, a slip, or a misleading remark. Using ミスステートメント is not natural.
彼の主張は事実誤認に基づいていた。
His claim was based on a misstatement of fact.
I made a misstatement and accidentally revealed the secret.