Translation guide
To use something as a template or inspiration for creating something similar. In Japanese, this is expressed through various verbs and patterns that convey imitation, copying, or basing something on a model.
Expressing that a new thing (design, system, story, etc.) is made by following or imitating an existing model.
A clear and common pattern meaning 'to make something modeled after X'. The model is marked with を and the verb 作る (make/create) is used.
この建物は京都の寺をモデルにして作られました。
This building was modeled after a temple in Kyoto.
The new system was created modeled after successful overseas examples.
A somewhat formal verb meaning 'to imitate' or 'to model after'. Often used in written or technical contexts.
このデザインは伝統的な模様を模している。
This design is modeled after traditional patterns.
Means 'to follow' or 'to imitate' a precedent or example. Often used in the pattern 〜に倣って (following the example of).
他社の成功に倣って、新しい戦略を立てた。
We modeled our new strategy after the success of other companies.
Literally 'to make X a model/example'. 手本 means a model or example to follow. Often used for behavior or skills.
彼の生き方を手本にしている。
I model my life after his way of living.
A formal term for 'imitate' or 'copy'. Can imply a close copy rather than inspiration. Used in academic or technical contexts.
このロボットは人間の動きを模倣する。
This robot is modeled after human movements.
Expressing that a fictional work is inspired by or based on real-life people or events.
A common pattern meaning 'is modeled after X'. Often used for characters or stories based on real people/events.
この小説の主人公は実在の人物をモデルにしている。
The protagonist of this novel is modeled after a real person.
A simpler pattern meaning 'X is the model'. Used in casual or explanatory speech.
あのキャラクターは監督自身がモデルだそうだ。
I heard that character is modeled after the director himself.
Means 'is inspired by' or 'draws inspiration from'. More about inspiration than direct modeling.
この映画は実際の事件に着想を得ている。
This movie is modeled after a real incident.
Expressing that a person copies or follows another person's way of doing things.
The most common verb for 'to imitate' or 'to copy' someone's actions or style. Can be used positively or negatively.
子供は親の話し方を真似る。
Children model their speech after their parents.
彼女のファッションを真似してみた。
I tried to model my fashion after hers.
Means 'to follow someone's example' or 'to learn from someone'. Has a positive connotation of learning from a good example.
彼の勤勉さを見習いたい。
I want to model my work ethic after his diligence.
「モデルにする」 is the most direct and versatile for 'model after', used for concrete creations and abstract concepts. 「真似る」 focuses on copying behavior or style, often in a more casual sense. 「倣う」 implies following a precedent or example, often in formal or business contexts.
この車はクラシックカーをモデルにしてデザインされた。
This car was designed modeled after classic cars.
弟はいつも私の真似をする。
My younger brother always imitates me.
前例に倣って処理してください。
Please handle it following the precedent.
There is no single verb that directly translates 'model after'. Using 「モデルアフター」 is not Japanese. Always use the patterns or verbs provided.