Translation guide
The feeling of nausea and dizziness caused by movement, such as in a car, boat, or plane. Japanese has specific terms for different types of motion sickness, with 乗り物酔い being the most general.
乗り物酔いします。
I get motion sickness.
To refer to motion sickness in general, regardless of the vehicle.
The most common and general term for motion sickness. Literally 'vehicle sickness'.
私は乗り物酔いしやすいです。
I get motion sickness easily.
A formal, medical term for motion sickness. Rarely used in everyday conversation.
動揺病の症状には吐き気やめまいがあります。
Symptoms of motion sickness include nausea and dizziness.
To specifically refer to motion sickness caused by riding in a car.
Car sickness. Commonly used when the cause is specifically a car.
子供が車酔いしてしまいました。
My child got car sick.
To specifically refer to motion sickness caused by being on a boat or ship.
Seasickness. Used for boats, ships, and ferries.
船酔いで気分が悪いです。
I feel sick from seasickness.
To specifically refer to motion sickness caused by flying in an airplane.
Air sickness. Used specifically for airplanes.
飛行機酔いを防ぐために、酔い止めを飲みました。
I took motion sickness medicine to prevent air sickness.
To refer to medicine or remedies for motion sickness.
Motion sickness medicine. Literally 'sickness stopper'. Can be used for any type of motion sickness.
酔い止めを買ってきてください。
Please buy some motion sickness medicine.
The verb 酔う (よう) means 'to get sick' in the context of motion sickness. You can combine it with vehicle nouns: 車に酔う (to get car sick), 船に酔う (to get seasick). However, 乗り物酔いする is more common for general statements.