Translation guide
How to express that something has been acknowledged, observed, or recorded in Japanese, depending on context and formality.
To confirm that you have received and understood information, often in a professional setting.
Polite and formal way to say 'understood' or 'noted'. Commonly used in business when acknowledging a request or information.
会議の日程、承知しました。
Noted the meeting schedule.
Very polite, often used in customer service. Implies 'I understand and will comply'.
ご要望、かしこまりました。
Your request is noted.
Less formal than 承知しました, but still polite. Common in office settings among colleagues.
変更点、了解しました。
Noted the changes.
Humble form of 'received' or 'heard'. Very formal, used when receiving instructions or information from a superior.
ご指示、承りました。
Your instructions are noted.
To say 'got it' or 'noted' in informal situations with friends or close colleagues.
Casual abbreviation of 了解しました. Common in text messages and spoken Japanese.
明日10時ね。了解!
Tomorrow at 10, got it!
Literally 'understood'. Very common casual acknowledgment.
メール見たよ。わかった。
Saw your email. Noted.
Loanword from English 'OK'. Very casual.
変更オッケー。
Changes noted, OK.
To express that something has been written down or recorded for future reference.
Literally 'I made a note'. Natural way to say you've noted something down.
住所をメモしました。
I noted down the address.
More formal, 'recorded'. Used for official records or data.
会議の内容を記録しました。
The meeting minutes have been noted.
Literally 'wrote down and kept'. Emphasizes the act of writing something down for later.
彼のアドバイスを書き留めました。
I noted down his advice.
To describe something as remarkable or worth noticing.
Means 'noteworthy' or 'should be noted'. Used in formal contexts.
これは注目すべき発見です。
This is a noted discovery.
Means 'famous' or 'well-known'. Used for people or things that are widely noted.
彼は著名な作家です。
He is a noted author.
Means 'remarkable' or 'conspicuous'. Often used in academic or technical writing.
顕著な改善が見られた。
A noted improvement was observed.
承知しました is more formal and respectful, suitable for clients or superiors. 了解しました is slightly less formal and often used among colleagues. In very casual situations, 了解 is enough.
上司に「承知しました」と言う。
Say 'shōchi shimashita' to your boss.
同僚に「了解」と言う。
Say 'ryōkai' to a colleague.
The English word 'noted' does not have a single direct equivalent in Japanese. Translating it as ノートされた or 記された is unnatural. Choose the appropriate phrase based on context.
「ノートされました」とは言わない。
Do not say 'nōto saremashita'.