Translation guide
The materials and design used to wrap or contain products, or the process of preparing products for sale or transport.
The materials used to wrap or contain a product, such as boxes, bottles, or wrappers.
General term for wrapping or packaging materials. Often used for gift wrapping or product packaging.
この商品の包装はとてもきれいです。
The packaging of this product is very beautiful.
Loanword from English, commonly used for product packaging, especially in marketing or design contexts.
新しいパッケージデザインを考えています。
We are thinking about a new packaging design.
Refers to containers like bottles, cans, or boxes. More about the physical container than the wrapping.
この容器はリサイクルできます。
This packaging can be recycled.
The act or process of putting products into packages for sale or transport.
Focuses on packing items securely for shipping or storage, often using boxes and cushioning materials.
商品を丁寧に梱包して発送します。
We will carefully package the items and ship them.
Can also refer to the act of wrapping, especially for gifts or individual items.
Loanword often used in casual or business contexts for the act of packing, especially for travel or moving.
The visual and structural design of product packaging, often for marketing purposes.
Standard term for packaging design in commercial contexts.
この商品のパッケージデザインは目を引きます。
The packaging design of this product is eye-catching.
Alternative term, slightly more formal or traditional.
包装デザインを一新しました。
We revamped the packaging design.
包装 (ほうそう) is general wrapping, often for gifts or individual items. 梱包 (こんぽう) is packing for transport, emphasizing protection. パッケージ is the commercial package/container, often used in marketing.
パッキング usually means packing personal belongings (e.g., for travel or moving), not commercial product packaging. Use 包装 or 梱包 instead.
包装はリサイクル素材でできています。
The packaging is made of recycled materials.
梱包を丁寧に扱ってください。
Please handle the packaging with care.
プレゼントを包装してもらえますか?
Can you wrap this present for me?
引っ越しのパッキングが終わった。
I finished packing for the move.