Translation guide
The English word 'par' has several distinct meanings. This guide covers the most common uses: the standard or average level (especially in golf), equality or being on the same level, and the face value of stocks or bonds. It also touches on the golf scoring term and the phrase 'par for the course'.
Expressing that something is at the usual or expected standard, often in the context of performance or quality.
His performance was below par. · The food was not up to par. · That's par for the course.
Means 'standard' or 'average'. Used to describe a baseline level of quality or performance.
彼の仕事は標準に達していない。
His work is not up to par.
Means 'average'. Can be used when 'par' refers to a typical or mean level.
彼の成績は平均以上だ。
His performance is above par.
Means 'as usual' or 'the same as always'. Used in the phrase 'par for the course' to mean something is typical or expected.
彼が遅刻するのはいつも通りだ。
Him being late is par for the course.
Expressing that two things are equal in status, value, or level.
Their service is on a par with the best hotels. · The two products are about on a par.
Means 'equal' or 'equivalent'. Used when things are on par with each other.
彼の能力はプロと同等だ。
His ability is on a par with a professional.
Literally 'to line up shoulders', meaning to be on par with or rank with someone.
彼女は一流の選手と肩を並べる。
She is on a par with top athletes.
Referring to the nominal or face value of a financial instrument, as opposed to its market value.
The stock is trading below par. · The bond's par value is $1,000.
Means 'face value' or 'par value' of a security.
その債券は額面で発行された。
The bond was issued at par.
Means 'par value' or 'parity', often used in economic contexts.
Referring to the predetermined number of strokes that a proficient golfer should require to complete a hole.
She scored a par on the last hole. · The course has a par of 72.
The direct loanword from English, used universally in golf.
このホールはパー4です。
This hole is a par 4.
彼はパーで上がった。
He made par.
The idiom 'par for the course' should not be translated literally. Use expressions like いつも通り (as usual) or よくあること (a common occurrence) instead.
彼が文句を言うのはよくあることだ。
His complaining is par for the course.
The par value of the currency was devalued.