Translation guide
The English word "person" is used in many ways, from counting people to describing character. This guide covers the most common and useful Japanese equivalents for English-speaking learners.
Referring to a single human individual in a general sense.
The most common and general word for 'person'. Used in almost all contexts.
あの人は誰ですか。
Who is that person?
彼はいい人だ。
He is a good person.
Polite equivalent of 人. Used in formal situations or to show respect.
あの方はどなたですか。
Who is that person? (polite)
Formal or written term for 'person', often used in official contexts or compound words.
そのような者はここにはいません。
Such a person is not here.
Referring to people collectively or humanity.
Plural 'people'. Used when emphasizing multiple individuals.
多くの人々が集まった。
Many people gathered.
Can also mean 'people' in general, especially in compound words or set phrases.
人は見かけによらない。
You can't judge a person by their appearance. (lit. People are not as they seem.)
Refers to humans as a species, or human nature. Often used in philosophical or general statements.
Using the counter for people.
Referring to someone's nature or what kind of person they are.
Means 'personality' or 'character'. Used to describe someone's nature.
彼女は明るい性格です。
She has a cheerful personality.
Refers to someone's character or personal qualities, often with a positive nuance.
Emphasizing that someone does something personally or is physically present.
Means 'the person himself/herself'. Used to emphasize the individual in question.
本人に聞いてください。
Please ask the person himself/herself.
Means 'oneself'. Can be used reflexively or to emphasize personal action.
自分でやります。
I'll do it myself.
Means 'directly' or 'in person'. Often used when meeting or speaking face-to-face.
Referring to an unspecified or unknown person.
Means 'someone'. Used in questions or statements about an unspecified person.
誰か来たようです。
It seems someone has come.
Means 'a certain person'. Used when the identity is known but not specified.
ある人から聞いた話です。
It's a story I heard from a certain person.
English often uses 'person' where Japanese uses a more specific term or omits it entirely. For example, 'the person who called' is often just 「電話した人」, not 「電話した者」. Overusing 者 can sound stiff.
人 is the default. 方 is the polite version, used in customer service or formal speech. 者 is formal and often used in written language or official statements. In casual conversation, 人 is almost always appropriate.
彼女は優しい人です。
She is a kind person.
何人来ますか。
How many people are coming?
彼に直接会いたい。
I want to meet him in person.
人間は社会的な動物だ。
Humans are social animals.
彼の人柄に惹かれた。
I was drawn to his personality.
直接会って話したい。
I want to meet and talk in person.