Translation guide
The organ that develops in the uterus during pregnancy to provide oxygen and nutrients to the growing baby. In Japanese, the medical term is 胎盤 (たいばん). The afterbirth (placenta delivered after birth) is 後産 (あとざん). In some contexts, especially traditional medicine or consumption, the term プラセンタ (katakana loanword) is used.
The organ that connects the developing fetus to the uterine wall.
Standard medical and biological term for placenta.
胎盤は妊娠中に子宮内で形成される臓器です。
The placenta is an organ that forms in the uterus during pregnancy.
The placenta and fetal membranes expelled from the uterus after childbirth.
Specifically refers to the placenta and membranes delivered after the baby.
出産後、後産が排出されました。
After delivery, the afterbirth was expelled.
Placenta used in health supplements, cosmetics, or traditional medicine.
Katakana loanword commonly used for placenta extracts in supplements, beauty products, and health foods.
この化粧品にはプラセンタエキスが含まれています。
This cosmetic contains placenta extract.
Can also be used in medical or traditional contexts, but プラセンタ is more common in commercial products.
Use 胎盤 for medical/anatomical discussions, 後産 for the afterbirth in childbirth contexts, and プラセンタ for supplements or cosmetics. Using the wrong term can cause confusion.
漢方では胎盤を薬として使うことがあります。
In traditional Chinese medicine, placenta is sometimes used as medicine.