Translation guide
The act of stealing goods, typically during war, riots, or by force. In Japanese, the most common equivalent is 略奪 (ryakudatsu), but other words like 強奪 (gōdatsu) or 収奪 (shūdatsu) may be used depending on context. This guide covers the main ways to express 'plundering' in Japanese, from general terms to more specific or literary ones.
To describe the act of stealing goods by force, especially in chaotic situations like war or riots.
The most common and general term for plundering or looting. It can be used as a noun or a suru-verb (略奪する).
暴徒が店を略奪した。
The rioters plundered the stores.
戦争中、多くの文化財が略奪された。
Many cultural properties were plundered during the war.
Emphasizes the forceful, violent nature of the plundering. Often used for robbery or taking by sheer force.
武装集団が村を襲い、食料を強奪した。
An armed group attacked the village and plundered food.
A more formal or literary term for plundering or exploitation, often used in economic or historical contexts (e.g., colonial plunder).
植民地からの収奪が帝国の富を支えた。
Plundering from the colonies supported the empire's wealth.
Specifically for plundering associated with pirates, bandits, or highwaymen.
Still the most common term, but often combined with words like 海賊 (kaizoku, pirates) for clarity.
海賊が沿岸の町を略奪した。
Pirates plundered the coastal town.
Also used for bandit plundering, emphasizing the violent taking.
To describe plundering in the sense of systematic economic exploitation or draining of resources.
Means 'exploitation' and is often used when plundering implies extracting wealth or labor unfairly, especially in economic or colonial contexts.
その会社は発展途上国の労働者を搾取している。
That company is plundering the workers of developing countries.
Similar to 搾取 but more directly implies 'plundering' of resources. Often used in historical or political discourse.
To use 'plundering' metaphorically, e.g., 'plundering the fridge' or 'plundering ideas'.
Direct translation of 'plundering' in casual, figurative contexts often sounds unnatural. Instead, use verbs like 漁る (asaru, to rummage/scavenge) or 盗む (nusumu, to steal) depending on the nuance.
冷蔵庫を漁って何か食べるものがないか探した。
I plundered the fridge looking for something to eat.
彼は他人のアイデアを盗んだ。
He plundered other people's ideas.
略奪 (ryakudatsu) is the general term for plundering/looting. 強奪 (gōdatsu) emphasizes the violence and force involved. 収奪 (shūdatsu) is more formal and often used for systematic economic plunder. In most everyday contexts, 略奪 is the safest choice.
When 'plundering' is used figuratively (e.g., 'plundering the fridge'), directly translating it as 略奪する sounds overly dramatic and unnatural. Use context-appropriate verbs like 漁る (asaru) or 盗む (nusumu).
山賊が旅人から金品を強奪した。
Bandits plundered money and goods from travelers.
帝国主義による収奪が批判された。
Plundering by imperialism was criticized.