Translation guide
To arrange or decide something in advance, often to ensure it is ready or agreed upon beforehand.
To set up, plan, or agree on something beforehand, such as a meeting, signal, or plan.
General way to say 'decide in advance'. Natural for plans, rules, or personal decisions.
会議の日時を事前に決めましょう。
Let's prearrange the date and time of the meeting.
Used for arranging logistics, services, or resources in advance (e.g., transportation, tickets).
タクシーを事前に手配しました。
I prearranged a taxi.
Similar to 事前に決める, but slightly more conversational. 'Decide beforehand'.
ルールはあらかじめ決めておいてください。
Please prearrange the rules.
To have a prior discussion or meeting to coordinate details. Common in business contexts.
Literally 'root-binding'; refers to the Japanese business practice of laying groundwork and gaining informal consensus before a formal meeting. Very culture-specific.
会議の前に根回ししておきました。
I prearranged things behind the scenes before the meeting.
A signal, sign, or code agreed upon in advance for communication.
A prearranged signal. 合図 means a sign or signal.
事前の合図でスタートしてください。
Start on the prearranged signal.
English 'prearrange' often translates to a phrase like 事前に決める or 事前に手配する. There is no single Japanese verb that covers all uses. Choose based on what is being arranged.
プロジェクトの詳細を事前に打ち合わせました。
We prearranged the project details in a meeting.
A sign decided in advance. More explicit than 合図.
あらかじめ決めたサインで合図して。
Signal me with the prearranged sign.