Translation guide
The English adverb "readily" has two main uses: (1) doing something willingly and without hesitation, and (2) doing something easily or without difficulty. Japanese expresses these meanings with different adverbs, phrases, and verb forms.
Expressing that someone does something gladly, without reluctance, or promptly when asked.
An adverb meaning 'willingly', 'gladly', or 'with pleasure'. It implies a positive, cheerful attitude. Commonly used when someone agrees to a request or offers help.
彼は快く引き受けてくれた。
He readily accepted the task.
彼女は快く質問に答えた。
She readily answered the questions.
Expressing that something can be done or obtained with little effort or trouble.
A standard adverb meaning 'easily' or 'without difficulty'. Suitable for both spoken and written Japanese.
この問題は容易に解決できる。
This problem can be readily solved.
快く is the most common and neutral way to say 'willingly'. 喜んで is more emotional and often used in polite offers. 進んで emphasizes volunteering or taking initiative, not just agreeing.
容易に only means 'easily' (without difficulty). Using it to mean 'willingly' would be incorrect. For willingness, use 快く or similar expressions.
彼女は快く手伝うことに同意した。
She readily agreed to help.
その情報はオンラインで容易に入手できる。
The information is readily available online.
Literally 'with a two-word reply', meaning 'without a second thought' or 'immediately and willingly'. Often used when someone agrees instantly.
彼は二つ返事で引き受けた。
He readily agreed without a second thought.
Means 'with pleasure' or 'gladly'. Often used in polite offers or responses, like 'I'd be happy to'.
喜んでお手伝いします。
I'll readily help you.
Means 'willingly' or 'voluntarily', emphasizing proactive initiative rather than just lack of reluctance.
彼は進んでその仕事をした。
He readily did the work (on his own initiative).
Literally 'without hesitating'. A more literal translation, but less common than 快く for positive willingness.
彼はためらわずに申し出を受け入れた。
He readily accepted the offer without hesitation.
Information is readily available on the internet.
Means 'easily' or 'simply'. More casual and common in everyday speech than 容易に.
この道具を使えば簡単に直せる。
You can readily fix it with this tool.
Means 'immediately' or 'right away', but can imply readiness in the sense of 'readily available' or 'quickly'.
必要なものはすぐに手に入る。
What you need is readily available.
Means 'easily' or 'without much trouble', often implying convenience or casualness. Used for actions that don't require much preparation.
このアプリで手軽に予約できる。
You can readily make a reservation with this app.