Translation guide
In Japanese, the concept of 'regular employment' typically refers to full-time, permanent positions with benefits and job security, often contrasted with part-time or temporary work. The most common term is 正社員 (seishain), but other expressions exist depending on context.
The standard, most common way to refer to a regular employee in a company, with full benefits and job security.
The standard term for a regular, full-time employee. This is the default way to express 'regular employment' in the sense of being a permanent staff member.
彼は大手企業の正社員です。
He is a regular employee at a major company.
正社員として働きたいです。
I want to work as a regular employee.
Literally 'regular employment', this is a more formal or technical term often used in economic or policy contexts. It emphasizes the employment status rather than the individual.
政府は正規雇用の拡大を目指している。
The government aims to expand regular employment.
Similar to 正社員 but sometimes used in public sector or non-corporate settings (e.g., government, schools). Less common in everyday conversation.
彼女は市役所の正職員です。
She is a regular employee at the city hall.
Referring to the state or condition of having regular employment, often in contrast to non-regular work.
A phrase meaning 'regular employment' in a general sense. It can be used to discuss employment types.
非正規の雇用から正規の雇用への移行は難しい。
Transitioning from non-regular employment to regular employment is difficult.
A statistical or economic term for 'regular employment', often used in labor surveys. It implies ongoing employment without a fixed term.
常用雇用指数が上昇した。
The regular employment index rose.
Emphasizing the permanent nature of the job, as opposed to contract or temporary work.
Again, 正社員 is the go-to term when contrasting with temporary staff (派遣社員, 契約社員, etc.).
派遣社員ではなく、正社員になりたい。
I want to become a regular employee, not a temp.
Refers to the act of promoting a non-regular worker to regular employee status. Common in HR contexts.
契約社員から正社員登用の道もある。
There is also a path to regular employment from contract employee.
正社員 (seishain) refers to the individual as a regular employee, while 正規雇用 (seiki koyō) refers to the employment system or status. Use 正社員 when talking about a person's job type, and 正規雇用 when discussing employment categories or policies.
兄は正社員です。
My older brother is a regular employee.
正規雇用の割合が減っている。
The proportion of regular employment is decreasing.
The English word 'regular' is sometimes borrowed as レギュラー (regyurā), but レギュラーな雇用 sounds unnatural. Stick to the established terms above.