Translation guide
In Japanese, the concept of a 'repairman' is usually expressed by specifying the trade or item being repaired, rather than using a single generic word. The most common approach is to use the name of the profession or the item plus 屋 (ya) or 修理の人 (shuuri no hito).
The speaker wants to refer to a person who fixes things in general, without specifying what they repair.
A simple, natural way to say 'repairman' when the trade is unknown or unimportant. Literally 'repair person'.
修理の人が来るまで待ってください。
Please wait until the repairman comes.
A friendly, slightly colloquial term for a repair person. The さん adds politeness.
近所の修理屋さんに頼んだ。
I asked the local repairman.
A more technical or formal term for a repair worker, often used in job titles or manuals.
The speaker wants to refer to someone who fixes household appliances like washing machines, refrigerators, etc.
The most straightforward way to say 'appliance repairman'. 家電 (kaden) means home electronics/appliances.
冷蔵庫が壊れたから、家電修理の人を呼んだ。
My fridge broke, so I called an appliance repairman.
The speaker wants to refer to someone who repairs cars or vehicles.
The standard term for a car mechanic or maintenance technician. Used in professional contexts.
The speaker wants to refer to someone who fixes computers, phones, or other electronic devices.
A clear, everyday phrase for a computer repair person. パソコン is short for personal computer.
パソコン修理の人にデータ復旧を頼んだ。
I asked the computer repairman to recover the data.
The speaker wants to refer to someone who fixes pipes, toilets, sinks, etc.
The speaker wants to refer to someone who repairs shoes.
The common term for a shoe store or shoemaker, often including repair services. Context clarifies if it's repair or sales.
The speaker wants to refer to someone who repairs watches or clocks.
The standard term for a watch/clock shop or repair person. Often implies both sales and repair.
The suffix 屋 (ya) is a very common way to refer to a shop or person engaged in a trade. It can be attached to the item or service they deal with (e.g., 靴屋, 時計屋). Adding さん makes it polite and friendly.
あの電気屋さんは親切だ。
That electrician/electronics shop person is kind.
There is no single, natural Japanese word that covers all types of repairmen like English 'repairman'. Using リペアマン (ripeaman) is not standard and may not be understood. Always specify the trade or item.
リペアマンを呼んでください。
Please call a repairman. (Unnatural Japanese)
修理工が機械を点検している。
The repairman is inspecting the machine.
Literally 'electric shop person', often used for someone who sells and repairs electrical appliances. Common in everyday speech.
電器屋さんにエアコンの修理を頼んだ。
I asked the appliance repairman to fix the air conditioner.
整備士に車を見てもらった。
I had a mechanic look at my car.
A casual, everyday way to refer to a car repair shop or mechanic. 修理屋さん is a friendly term.
車の修理屋さんに持っていく。
I'll take it to the car repairman.
Loanword from English, used in some contexts but less common than 整備士. May sound slightly foreign or specialized.
彼はプロのメカニックだ。
He's a professional mechanic.
Specifically for smartphone repair. スマホ is the common abbreviation for smartphone.
画面が割れたから、スマホ修理の人を探している。
My screen cracked, so I'm looking for a phone repairman.
The standard term for a plumber. Literally 'water pipe shop/person'.
水道屋にトイレの修理を頼んだ。
I asked the plumber to fix the toilet.
A broader term for someone who fixes anything related to water supply/drainage. 水回り means 'water-related areas'.
水回りの修理屋さんを呼んで、キッチンの詰まりを直してもらった。
I called a plumber to fix the kitchen clog.
靴屋でかかとを直してもらった。
I had the heel fixed at the shoe repair shop.
Explicitly a shoe repair person. Useful when you want to avoid ambiguity with a shoe store.
お気に入りの靴を靴の修理屋さんに出した。
I took my favorite shoes to the shoe repairman.
時計屋で電池交換をしてもらった。
I had the battery replaced at the watch repair shop.
Explicitly a watch repair person. Less common than 時計屋 but clearer for repair-only contexts.
祖父の古い時計を時計の修理屋さんに直してもらった。
I had my grandfather's old watch fixed by a watch repairman.