Translation guide
The English word "requester" refers to a person who makes a request. In Japanese, there is no single common noun that directly translates to "requester" in all contexts. Instead, the expression depends on the situation: whether it's a formal application, a casual favor, a customer, or a system user. Often, the role is described with a verb phrase or a more specific noun.
To refer to someone who submits a formal request, application, or petition, such as to an organization or government office.
Standard term for an applicant or person who files a formal application. Used in official contexts.
申請者は必要書類を提出してください。
The applicant must submit the required documents.
Refers to a person who makes a request or commissions something, often in legal or business contexts (e.g., a client requesting a service).
依頼者の要望に応じて調査を行った。
We conducted an investigation according to the client's request.
Specifically a person who makes a claim or demand, such as for payment or compensation. More narrow than general 'requester'.
保険金の請求者は増加している。
The number of insurance claimants is increasing.
To refer to someone who asks another person to do something for them, often in everyday situations.
In casual or personal contexts, Japanese often avoids a specific noun and instead uses a relative clause: 'the person who asked/requested'. This is the most natural way to express 'requester' in daily conversation.
頼んだ人がちゃんと確認しなかった。
The person who made the request didn't check properly.
お願いした人はもう帰りました。
The person who asked (for the favor) has already left.
Similar to 依頼者, but slightly more common in legal or formal personal requests. Can sound stiff in casual talk.
To refer to a person who requests a service, support, or information, often in a business or technical setting.
Commonly used in help desk or service contexts to mean the person who submitted a request or ticket.
依頼者からの問い合わせに対応する。
Respond to inquiries from the requester.
Loanword from English, sometimes used in IT or corporate jargon, but not widely understood. Use with caution.
リクエスターの情報をシステムに登録してください。
Please register the requester's information in the system.
To refer to the sender of a request letter or email, often in business correspondence.
In written business Japanese, 依頼者 is acceptable, but often the role is implied by the context. Alternatively, use a relative clause.
本件の依頼者には速やかに回答いたします。
We will promptly respond to the requester of this matter.
There is no single Japanese word that covers all uses of 'requester'. Using リクエスター may not be understood. Choose the term based on the formality and nature of the request.
申請者 is for applications (e.g., visa, license). 依頼者 is for requests or commissions (e.g., asking someone to do something). Do not mix them up.
依頼人の意向を確認する必要がある。
We need to confirm the client's intentions.