Translation guide
The act of selling something that has been previously purchased, often used in contexts like tickets, goods, or property.
Selling an item you own to another person, typically second-hand.
The most common term for resale, especially for tickets or goods bought with the intention of reselling.
彼はコンサートのチケットを転売した。
He resold the concert tickets.
Often used for resale of products, especially in business contexts, or when a manufacturer re-releases an item.
この商品は再販されない予定です。
This product is not scheduled for resale.
Literally 'sell again', a more casual verb phrase for reselling something.
使わなくなった家具を売り直した。
I resold the furniture I no longer used.
Reselling tickets at a higher price, often illegally or against terms.
The standard term, but context determines if it's scalping. Often used with 禁止 (prohibited).
チケットの転売は禁止されています。
Resale of tickets is prohibited.
Specifically refers to scalping, derived from 'dafuya' (scalper). More colloquial and negative.
ダフ屋行為は法律で罰せられることがある。
Scalping can be punished by law.
Selling a property that was previously owned.
Used for resale of properties, often by developers or agents.
このマンションは再販物件です。
This apartment is a resale property.
Literally 'second-hand sale', commonly used for used homes or cars.
中古販売の住宅を探しています。
I'm looking for a resale house.
Referring to the market or value of resold items.
The resale market, often for limited items or tickets.
転売市場で価格が高騰している。
Prices are soaring in the resale market.
Loanword from English, used for resale value of cars, watches, etc.
この車はリセールバリューが高い。
This car has a high resale value.
転売 often implies reselling by individuals, sometimes with a negative connotation (scalping). 再販 is more neutral and used for business or manufacturer resales. For real estate, 再販 is common, while 中古販売 emphasizes 'used' condition.
転売目的での購入はお断りします。
Purchases for the purpose of resale are not allowed.
再販の予定は未定です。
The resale schedule is undecided.