Translation guide
To take property from a person or place illegally, often using force or threat.
To take money or valuables directly from a person, typically with force or threat.
To rob someone by force; implies snatching or taking by violence. Commonly used for muggings.
男は路地で女性を強奪した。
A man robbed a woman in the alley.
Literally 'snatch money'. A natural way to say rob someone of money.
To illegally take money or goods from a building or premises.
To raid or attack a place to rob it. Commonly used for bank robberies or store holdups.
To take away something non-physical like opportunity, dignity, or sleep.
盗む (nusumu) means 'steal' and does not imply force or threat. For muggings or hold-ups, use 強奪する or 襲う instead.
強奪 (gōdatsu) emphasizes the act of snatching or taking by force, while 強盗 (gōtō) is the crime of robbery itself. 強盗する is more formal and legalistic.
犯人は彼の財布から金を奪った。
The criminal robbed him of his money.
To snatch or grab something from someone, often used for purse-snatching or bag-snatching.
バイクに乗った男が彼女のバッグをひったくった。
A man on a motorcycle robbed her of her bag.
To commit robbery; a legal term for robbery involving violence or intimidation. More formal.
彼は銀行で強盗をした。
He robbed a bank.
二人組がコンビニを襲った。
Two people robbed a convenience store.
To break into a place to rob it; implies forced entry.
強盗が家に押し入った。
Burglars robbed the house.
Can also be used for robbing a place, emphasizing the taking by force.
武装グループが宝石店を強奪した。
An armed group robbed a jewelry store.
To steal. More general; can be used for robbing a place but lacks the nuance of force or threat. Often used for theft without confrontation.
Does not imply violence or threat; closer to 'steal'.
泥棒が銀行から金を盗んだ。
A thief robbed the bank of money.
To deprive or take away. Used for abstract things like freedom, sleep, or rights.
その事故は彼から歩く自由を奪った。
The accident robbed him of his ability to walk.
騒音が私の睡眠を奪った。
The noise robbed me of my sleep.