Translation guide
How to express 'rush out' in Japanese, covering physical rushing out of a place, hurriedly producing or releasing something, and other nuances.
To leave a place quickly and suddenly, often in a hurry or with urgency.
To produce and release something quickly, often to meet a deadline or capitalize on a trend.
To put on sale hurriedly. Common for products, books, etc.
出版社は人気作家の新作を急いで発売した。
The publisher rushed out the popular author's new book.
To say something quickly and without much thought, often due to excitement or urgency.
To rattle off rapidly. Used when someone rushes out a stream of words.
彼は言い訳を早口でまくし立てた。
He rushed out his excuses.
Avoid directly translating 'rush out' as ラッシュアウト (rasshu auto), which is not natural Japanese. Use context-appropriate verbs and phrases instead.
Literally 'jump out', commonly used for rushing out of a room, building, etc. Emphasizes sudden, energetic exit.
彼は急に部屋を飛び出した。
He suddenly rushed out of the room.
To dash out, start running out. Focuses on the action of running.
子供たちは校庭に駆け出した。
The children rushed out into the schoolyard.
To leave in a fluster or panic. Conveys rushing out due to being flustered.
彼女は慌てて出て行った。
She rushed out in a panic.
A straightforward phrase meaning 'to go outside in a hurry'. Less dramatic than 飛び出す.
火事の知らせで、皆急いで外に出た。
Hearing the fire alarm, everyone rushed outside.
To release suddenly/urgently. Often used for software, updates, or media.
バグ修正のため、パッチを急遽リリースした。
They rushed out a patch to fix the bug.
To hastily produce something. Implies a rushed, possibly lower-quality output.
締め切りに間に合わせるため、慌ててレポートを作り出した。
To meet the deadline, he rushed out a report.
To say in one breath. Conveys rushing out words without pausing.
彼女は嬉しそうに報告を一気に言った。
She rushed out her report excitedly.