Translation guide
The English word "safeguard" can be a noun meaning a protective measure or a verb meaning to protect something. This guide covers natural Japanese ways to express these ideas, from formal legal terms to everyday phrases.
The learner wants to refer to a safeguard as a protective rule, system, or action.
Formal term for protective measures, often used in legal, business, or technical contexts.
個人情報の保護措置を強化する必要がある。
We need to strengthen safeguards for personal information.
A safety measure or precaution, slightly less formal than 保護措置. Common in business and everyday contexts.
事故を防ぐために安全策を講じた。
We implemented safeguards to prevent accidents.
A protective measure, often used in contexts like cybersecurity or physical protection. More specific than 安全策.
サイバー攻撃に対する防護策を導入した。
We introduced safeguards against cyberattacks.
Guarantee or safeguard, often used in legal or constitutional contexts to mean protection of rights.
憲法は表現の自由を保障している。
The constitution safeguards freedom of expression.
The learner wants to express the action of safeguarding something, such as rights, data, or people.
The most common and versatile verb for 'protect' or 'safeguard'. Works in most contexts.
私たちは子供たちの未来を守らなければならない。
We must safeguard the future of our children.
このシステムはデータを守るために設計された。
This system was designed to safeguard data.
Formal verb meaning 'to protect' or 'to safeguard'. Often used for legal, environmental, or technical protection.
法律は消費者の権利を保護している。
The law safeguards consumer rights.
Means 'to prevent' or 'to safeguard against'. Focuses on stopping something bad from happening.
Means 'to secure' or 'to ensure'. Can be used for safeguarding something like safety or resources.
安全を確保するために新しい規則が導入された。
New rules were introduced to safeguard safety.
The learner wants to refer to a safeguard clause in a contract or legal document.
Direct loanword for 'safeguard clause', used in international trade and legal contexts.
この協定にはセーフガード条項が含まれている。
This agreement includes a safeguard clause.
Japanese equivalent of 'protection clause', used in legal documents.
契約書に保護条項を追加した。
We added a safeguard clause to the contract.
守る (mamoru) is the everyday verb for protecting something. 保護する (hogo suru) is more formal and often used for institutional or legal protection. For casual speech, stick with 守る.
English 'safeguard' often corresponds to a phrase in Japanese. For example, 'safeguard against' is usually ~を防ぐ (fuseigu) or ~から守る (kara mamoru). Avoid direct translations like 安全守る (anzen mamoru).
This measure helps safeguard against data leaks.