Translation guide
To use humor, irony, or exaggeration to criticize or expose folly, vice, or societal issues. In Japanese, this concept is expressed through specific verbs, phrases, and cultural references to satire.
Expressing the act of satirizing someone or something in a general sense, often in writing, speech, or performance.
The most direct and common translation for 'satirize'. It means to criticize or ridicule through irony, sarcasm, or wit, often in literary or artistic contexts.
その作家は政治家を風刺した小説を書いた。
The author wrote a novel satirizing politicians.
彼の漫画は現代社会を風刺している。
His manga satirizes modern society.
A colloquial verb meaning to speak ironically or sarcastically, often with a mocking tone. It can be used for satirizing in casual conversation.
彼はいつも上司を皮肉っている。
He's always satirizing his boss.
Literally 'to infuse with satire', used when describing a work that effectively employs satirical elements.
この映画は風刺をきかせて官僚主義を批判している。
This movie satirizes bureaucracy by infusing it with satire.
To ridicule or mock, often with a nuance of teasing or making fun of someone. Less specifically 'satirize' and more 'deride', but can overlap in context.
コラムニストは有名人の失敗を揶揄した。
The columnist satirized the celebrity's failure.
Focusing on the production of a satirical piece, such as a parody, skit, or caricature.
A straightforward phrase meaning 'to create a satirical work'. Useful when the emphasis is on the act of creation.
彼女は社会問題をテーマに風刺作品を作っている。
She creates satirical works on social issues.
To turn into a parody; specifically satirizing by imitating a style or work for comic effect.
その番組は有名なドラマをパロディ化して政治を風刺した。
The show satirized politics by parodying a famous drama.
Emphasizing the method of satire through overstatement or distorted representation.
To depict with exaggeration, a common technique in satire. Often used in visual or descriptive contexts.
風刺画家は政治家の特徴を誇張して描いた。
The caricaturist satirized the politician by exaggerating his features.
To turn into a caricature or ludicrous picture; a more artistic or traditional term for satirizing through exaggerated illustration.
その事件は戯画化されて雑誌に掲載された。
The incident was satirized in a caricature and published in a magazine.
風刺する is the standard term for satirize, used in formal and artistic contexts. 皮肉る is more casual and implies speaking with sarcasm or irony, often in everyday conversation. Use 風刺する for literary or media satire, and 皮肉る for casual mocking remarks.
English 'satirize' does not always have a direct verb equivalent in Japanese. Often, it's more natural to describe the action using phrases like 風刺をきかせる or 風刺的に描く rather than forcing a single verb.