Translation guide
How to express 'send away' in Japanese, covering dismissing people, dispatching things, and turning away visitors.
To order a person to go away, often from a place or presence.
To drive away or shoo away someone, often with a sense of force or insistence.
彼は記者を追い払った。
He sent the reporters away.
To turn someone away at the door or entrance, refusing them entry.
訪問者を追い返した。
They sent the visitor away.
To make someone go home; a causative form of 'return'.
子供たちを家に帰らせた。
I sent the children home.
To make someone leave a place; more formal and forceful.
警備員が不審者を立ち去らせた。
The security guard sent the suspicious person away.
To send someone or something to a particular place for a purpose.
General verb for sending a person or thing.
荷物を送った。
I sent the package away.
彼を空港まで送った。
I sent him off to the airport.
To dispatch or send on assignment, often for work.
会社は彼を海外に派遣した。
The company sent him away overseas.
To ship or send off goods, mail, etc.
商品を発送しました。
We have sent the goods away.
To not allow someone to enter or to reject them.
To refuse or turn down a request or person.
勧誘を断った。
I sent the solicitor away (refused them).
To turn someone away at the gate; refuse to see them.
彼は門前払いを食らった。
He was sent away at the door.
To fire or lay off an employee.
To dismiss from employment; fire.
彼は会社を解雇された。
He was sent away from the company (fired).
Colloquial for firing someone.
上司に首にされた。
I was sent away by my boss (fired).
Directly translating 'send away' as 送り去る is not natural Japanese. Use context-appropriate verbs like 追い払う or 送る.