Translation guide
The English phrase 'send in' has several distinct uses. It can mean to submit something (like an application or report), to dispatch someone into a situation (like troops or a specialist), or to cause someone to enter a place. This guide covers the most common ways to express these ideas in Japanese.
To send something to an organization or person for review, approval, or processing.
The standard verb for submitting documents, reports, applications, etc. to an authority or institution.
レポートを明日までに提出してください。
Please send in your report by tomorrow.
Don't forget to send in the application form.
More formal, often used for sending documents or items by mail or courier. Common in business contexts.
必要書類を郵送で送付いたします。
We will send in the necessary documents by mail.
General verb for sending something. Can be used for submissions, but 提出する is more precise for formal submissions.
応募作品をメールで送りました。
I sent in my contest entry by email.
To order or send a person or group to deal with a situation, often one that is difficult or dangerous.
To dispatch or send someone officially, such as troops, experts, or workers.
政府は被災地に救援隊を派遣した。
The government sent in a rescue team to the disaster area.
会社はトラブル解決のために専門家を派遣した。
The company sent in a specialist to resolve the trouble.
Literally 'send into', emphasizes the act of sending someone into a place, often with a specific mission or purpose. Can imply a more forceful or covert insertion.
To throw in or commit resources (including people) into a situation. Often used in military or business contexts.
司令官は予備兵力を戦闘に投入した。
The commander sent in the reserve forces into battle.
To tell or allow someone to go into a room, building, etc.
Literally 'let/put inside'. The most natural way to say 'send someone in' when referring to allowing entry.
患者さんを診察室の中に入れてください。
Please send the patient into the examination room.
次の方、中にお入りください。
Next person, please come in. (Polite way to send someone in)
To show/lead someone into a room. Often used when escorting a visitor.
提出する is specifically for submitting something to an authority (teacher, boss, office). 送る is general 'send' and can be used for submissions, but 提出する is more precise and expected in formal contexts like school or work.
The English 'send in' often combines 'send' and 'in'. In Japanese, the 'in' part is usually included in the verb itself (e.g., 提出する implies submission, 送り込む implies sending into). Avoid using 中に (inside) with 送る unless you literally mean sending something to the inside of a place.
敵陣にスパイを送り込んだ。
They sent in a spy into enemy territory.
警察は人質救出のために特殊部隊を送り込んだ。
The police sent in a special forces unit to rescue the hostages.
Please send the guest into the reception room.