Translation guide
Describes the situation where two or more people use the same room, typically for sleeping or living. Japanese expressions vary based on whether it's a hotel room, a dormitory, or a shared living space.
To say that people are staying in the same room together, often to save money or because of limited space.
Noun meaning 'sharing a room', commonly used for hotels, inns, or dormitories. Often used with する to mean 'to share a room'.
To describe a long-term living situation where people share a room, like siblings or roommates.
Formal expression meaning 'to share a room'. Used in official contexts or when emphasizing joint use.
兄弟で部屋を共有しています。
The siblings share a room.
相部屋 is the most common for temporary shared accommodation like hotels or school trips. 同室 is slightly more formal and can be used in institutional settings. ルームシェア specifically refers to sharing a rented apartment or house, not a single room.
Avoid directly translating 'share a room' as 部屋をシェアする, as it sounds unnatural. Use 相部屋 or 同室 for temporary stays, and ルームシェア for long-term apartment sharing.
彼と相部屋になった。
I ended up sharing a room with him.
相部屋は嫌ですか?
Do you mind sharing a room?
Literally 'same room', used as a noun or with する. Slightly more formal than 相部屋, often used in contexts like hospitals, dorms, or business trips.
研修中は同室でした。
We shared a room during the training.
Loanword from English 'room share', used specifically for sharing an apartment or house, not a temporary hotel room. Implies a living arrangement.
友達とルームシェアしている。
I'm sharing an apartment with a friend.
A simple, colloquial way to say 'the same room'. Often used with に泊まる (stay) or になる (become).
旅行ではいつも一緒の部屋に泊まる。
We always share a room when we travel.
Casual way to say 'use the same room', implying sharing. Common in everyday speech.
妹と一緒の部屋を使っている。
I share a room with my younger sister.