Translation guide
The English adverb "simply" has several distinct uses: emphasizing ease, indicating a plain or unadorned manner, expressing absolute truth, or softening a request. Japanese uses different adverbs and strategies for each.
To say that something is easy to do, or that the reason is obvious and straightforward.
Used to mean 'merely' or 'just', often in the pattern 単に〜だけ or 単に〜にすぎない. It emphasizes that something is no more than what is stated.
それは単に誤解です。
It's simply a misunderstanding.
彼は単に疲れているだけだ。
He's simply tired.
A very common casual word meaning 'just' or 'only'. Often used in speech.
ただ聞いてみただけ。
I was simply asking.
Literally 'if said simply', used to introduce a simplified explanation.
簡単に言えば、問題はお金だ。
Simply put, the problem is money.
To describe doing something without decoration, complexity, or fuss.
Means 'simply' in the sense of 'plainly' or 'frugally', often for lifestyle or appearance.
彼らは質素に暮らしている。
They live simply.
Describes something light, plain, or simple, often for food or design. Can also mean 'easily' or 'without hesitation'.
あっさりした味が好きです。
I like simply flavored food.
Loanword from English 'simple', used for design, explanations, or lifestyle.
もっとシンプルに考えよう。
Let's think more simply.
To emphasize that something is completely true or undeniable.
Means 'completely' or 'absolutely'. Often used with negative or strong statements.
それは全く不可能だ。
That's simply impossible.
Means 'really' or 'truly'. Can replace 'simply' in exclamations.
To make a request or statement sound less demanding or more polite.
Adding ちょっと before a request softens it, similar to 'just' or 'simply' in English.
ちょっと手伝ってくれませんか。
Could you simply help me?
Pattern meaning 'just' or 'simply', used to downplay a request.
ただ聞いているだけです。
I'm simply asking.
Do not always translate 'simply' as 単に. The appropriate word depends on the nuance: ease, plainness, absoluteness, or politeness.
本当に素晴らしい!
That's simply wonderful!