Translation guide
A newly established business, often in technology, seeking rapid growth. In Japanese, the English loanword is most common, but native terms exist for formal or descriptive contexts.
Referring to a newly founded company, typically in tech, aiming for fast growth.
The most common and natural way to say 'start-up company' in Japanese. It's a loanword from English and widely understood, especially in business and tech contexts.
彼はスタートアップを立ち上げた。
He launched a start-up.
シリコンバレーには多くのスタートアップがある。
There are many start-ups in Silicon Valley.
A more formal term meaning 'newly emerging company'. Used in economic reports or formal writing, but less common in everyday conversation.
この地域では新興企業が増えている。
Start-up companies are increasing in this region.
Literally 'venture company'. Often used interchangeably with スタートアップ, but can imply a slightly more established or funded venture. Common in business news.
彼女はベンチャー企業で働いている。
She works at a start-up company.