Translation guide
To walk in a proud, confident, or arrogant way, often with a stiff, upright posture and exaggerated movements.
Describing someone walking with an exaggerated, confident, or arrogant gait, often to show off.
Literally 'to stride broadly'. Used for walking in a proud, confident, or arrogant manner, often in public. Can be positive or negative depending on context.
彼は街を闊歩していた。
He was strutting through the town.
Using 'strut' metaphorically to describe someone showing off their status, achievements, or attitude, not necessarily walking.
Means 'to act boastfully/proudly'. Captures the figurative sense of strutting as showing off.
彼は新しい車を自慢げに振る舞っていた。
He was strutting around showing off his new car.
Describing a walk that is deliberately showy, often with a straight back and long steps, like on a catwalk.
Literally 'to do a model walk'. Used for the exaggerated, confident walk seen on runways.
彼女はパーティーでモデル歩きしていた。
She was strutting around the party like a model.
There is no single Japanese verb that perfectly matches 'strut' in all contexts. Using a direct translation like ストラットする is not natural. Instead, describe the manner of walking or the attitude.
闊歩する focuses on the physical act of striding proudly, and can be neutral or positive. 威張って歩く emphasizes the arrogant attitude and is usually negative.
Means 'to walk around acting important/bossy'. Emphasizes the arrogant attitude more than the physical walk.
彼はいつも威張って歩いている。
He's always strutting around like he owns the place.
Literally 'to walk with one's chest puffed out'. Describes a proud, confident walk, often with a positive connotation of self-assurance.
彼女は胸を張って歩いていた。
She was strutting with confidence.
Literally 'to walk with a backward lean'. Describes a strutting walk with an exaggerated, chest-out posture. Somewhat literary or old-fashioned.
彼はそり歩いて会場に入った。
He strutted into the venue with his chest out.
Means 'to throw one's weight around' or 'to act high and mighty'. Stronger negative nuance of arrogant behavior.
彼は昇進してから威張り散らしている。
He's been strutting around ever since he got promoted.
Means 'to walk affectedly/pretentiously'. Implies putting on airs while walking.
彼は気取って歩いていた。
He was strutting around with an affected air.