Translation guide
Describes a business that is successful, growing, and profitable. Japanese expressions range from formal terms for corporate prosperity to casual phrases for a shop that is doing well.
To describe a company, shop, or enterprise that is currently successful and profitable.
Commonly used for shops, restaurants, and small businesses. Implies bustling with customers.
あのラーメン屋はいつも繁盛している。
That ramen shop is always thriving.
Slightly formal, often used for events or businesses that are lively and successful.
新しくオープンしたカフェは盛況だ。
The newly opened cafe is thriving.
Refers to good business conditions, often used for the economy or a specific industry.
今月は景気がいい。
Business is thriving this month.
A set phrase often used in greetings or wishes for business prosperity, like 'may your business thrive'.
商売繁盛を祈っています。
I wish you a thriving business.
To emphasize expansion, increasing revenue, or scaling up.
Directly means 'growing rapidly', suitable for startups or expanding companies.
そのIT企業は急成長している。
That IT company is a thriving business.
Refers to business performance improving, often used in financial contexts.
今年は業績が伸びている。
Our business is thriving this year.
To describe a stable, well-established business that consistently makes money.
Means 'sound management', implying a thriving business through stability and reliability.
あの会社は堅実な経営で知られている。
That company is known for its thriving business through sound management.
Literally 'in the black', meaning profitable. A straightforward way to say the business is thriving financially.
当社は5年連続で黒字経営です。
Our company has been a thriving business for five consecutive years.
繁盛 is more common for everyday businesses like shops and restaurants, while 盛況 is slightly more formal and can be used for events or larger business contexts.
この店はいつも繁盛しているね。
This shop is always thriving, isn't it?
展示会は盛況のうちに終了した。
The exhibition ended as a thriving success.
Directly translating 'thriving business' as 繁栄するビジネス sounds unnatural. Use the phrases provided instead.