Translation guide
Describes claims, rumors, or fears that lack evidence or basis. Japanese uses adjectives, verbs, and set phrases to express that something is groundless, baseless, or without foundation.
To say that a claim, rumor, accusation, or fear is not supported by facts or evidence.
The most direct and common way to say 'unfounded'. Literally 'without basis/grounds'. Used for rumors, accusations, fears, etc.
その噂は根拠のないものだ。
That rumor is unfounded.
彼の不安は根拠のないものだった。
His anxiety was unfounded.
To state that something is unfounded, often as a predicate adjective.
A common pattern meaning '~ has no basis'. Replace 〜 with the subject (rumor, fear, etc.).
その心配は根拠がない。
That worry is unfounded.
根拠のない is the general term for 'unfounded'. 事実無根 is stronger and often used in legal or formal denials, meaning 'completely groundless'.
Do not try to translate 'unfounded' as a single word like 無基礎 (not a word). Use the adjective phrases or patterns above.
A stronger, more formal term meaning 'completely groundless' or 'without any factual basis'. Often used in legal or official contexts.
その告発は事実無根であることが判明した。
The accusation turned out to be unfounded.
Means 'nonsensical' or 'baseless', often implying the information is made up or unreliable. More casual than 根拠のない.
彼の言うことは全部でたらめだ。
Everything he says is unfounded.
Literally 'lacks supporting evidence'. Used when a claim or story has no proof or corroboration.
その話には何の裏付けもない。
There is no evidence to support that story.
A more technical or formal synonym for 根拠のない. Less common in everyday speech.
無根拠な批判は避けるべきだ。
Unfounded criticism should be avoided.
Means '~ is not based on facts'. More explicit and slightly formal.
その記事は事実に基づいていない。
The article is unfounded.