Translation guide
How to express 'untangle' in Japanese, covering physical untangling of objects and metaphorical resolution of problems.
To separate tangled threads, cords, hair, etc.
The most common verb for physically untangling something like string, rope, or hair. Transitive.
絡まった糸をほどく。
I untangle the tangled thread.
彼女は髪のもつれをほどいた。
She untangled the knots in her hair.
Also means to untie, solve, or undo. Can be used for untangling, but ほどく is more specific to tangles.
靴ひもの絡まりを解く。
I untangle the shoelace knot.
To loosen, disentangle, or tease apart. Often used for fibers, wool, or stiff threads.
To resolve a complicated situation, misunderstanding, or problem.
The standard word for solving or resolving a problem. Often the best fit for metaphorical 'untangle'.
複雑な問題を解決する。
I untangle a complex problem.
ほどく is the most direct for untangling physical knots. 解く is broader (untie, solve, cancel). ほぐす implies loosening or teasing apart fibers. For problems, use 解決する or 解きほぐす.
I untangle the yarn tangle.
We need to untangle the misunderstanding.
Literally 'untie and loosen', used metaphorically for unraveling complex issues or emotions.
彼の複雑な気持ちを解きほぐす。
I untangle his complicated feelings.
To sort out, organize, or straighten out. Used when untangling means bringing order to a messy situation.
混乱した状況を整理する。
I untangle the chaotic situation.