Translation guide
Describes something or someone that is not wanted, appreciated, or received with pleasure. In Japanese, this is often expressed through adjectives, verbs, or set phrases depending on whether the focus is on the thing/person being unwelcome or the feeling of the receiver.
Expressing that something is not welcome, desired, or appreciated, often in a neutral or slightly negative sense.
A common adjective meaning 'troublesome' or 'annoying', often used for unwelcome actions, visitors, or situations that cause inconvenience.
迷惑な電話がかかってきた。
I got an unwelcome phone call.
His visit was unwelcome.
Literally 'not thankful', used for something that is not appreciated or is unwelcome, often with a nuance of ingratitude or lack of desire.
彼のアドバイスはありがたくなかった。
His advice was unwelcome.
Passive form meaning 'not welcomed', used for people or things that are not received with pleasure. Slightly formal.
彼はそのパーティーで歓迎されなかった。
He was unwelcome at the party.
Means 'undesirable' or 'unwelcome', often used in formal or written contexts for situations or outcomes.
望ましくない結果になった。
It led to an unwelcome outcome.
Describing a person who is not wanted in a place or situation, often implying they are an intruder or nuisance.
A set phrase meaning 'uninvited guest' or 'unwelcome visitor'. Often used in literary or dramatic contexts.
彼は招かれざる客のように感じた。
He felt like an unwelcome guest.
A noun meaning 'burden', 'nuisance', or 'unwelcome person'. Used for someone who causes trouble or is a bother.
彼は家族の中で厄介者扱いだ。
He is treated as an unwelcome person in the family.
A colloquial and slightly humorous term for an unwelcome person who intrudes or overstays, like a 'third wheel' or 'interloper'.
Referring to news, facts, or information that is unpleasant or not wanted.
Literally 'ear-painful', used for unwelcome truths or criticism that are hard to hear.
耳の痛い話だが、聞く必要がある。
It's unwelcome news, but you need to hear it.
Means 'unpleasant' or 'disagreeable', often used for unwelcome remarks or situations.
不愉快な知らせを受け取った。
I received unwelcome news.
There is no single Japanese adjective that directly corresponds to 'unwelcome' in all contexts. Using 歓迎されない (kangei sarenai) can sound overly formal or passive. Choose the expression based on what is unwelcome: a person, an action, or information.
迷惑な客
unwelcome guest (troublesome)
ありがたくない贈り物
unwelcome gift (not appreciated)
デートにお邪魔虫が来た。
An unwelcome person showed up on our date.