Translation guide
The English word "valuation" covers several distinct concepts: the act of estimating monetary worth, the resulting estimated price, and the act of appreciating or esteeming something. This guide breaks down these meanings and provides natural Japanese equivalents for each.
To refer to the estimated financial value or price of an asset, company, or property.
The most direct and common term for a monetary valuation figure. Used in finance, real estate, and accounting.
その家の評価額は5000万円です。
The valuation of that house is 50 million yen.
Often used for assessed value, especially in contexts like insurance, trade-ins, or official appraisals.
車の査定額は思ったより低かった。
The valuation of the car was lower than I expected.
Market value or current price. Used in accounting and finance, but less common in everyday speech.
この株式の時価は変動が激しい。
The market valuation of this stock fluctuates wildly.
To refer to the process or act of determining the monetary value of something.
General term for evaluation or appraisal, including financial valuation. Can be used as a noun or with する.
会社の評価を行うために専門家を呼んだ。
We called in an expert to perform a valuation of the company.
Specifically refers to an official assessment or appraisal, often for tax, insurance, or loan purposes.
Literally 'value evaluation'. Used in formal or technical contexts, such as business valuation.
スタートアップの価値評価は難しい。
The valuation of startups is difficult.
To express high regard or estimation of someone's worth or qualities, not necessarily monetary.
The same word as above, but used in the sense of 'high regard' or 'esteem'. Often used with adjectives like 高い (high).
彼の仕事に対する評価は非常に高い。
The valuation of his work is very high.
A common phrase meaning 'to value highly' or 'to think highly of'. More natural than a literal translation of 'valuation' in many contexts.
上司は私の提案を高く評価してくれた。
My boss gave a high valuation to my proposal. / My boss thought highly of my proposal.
Means 'respect' or 'esteem'. Used when valuation implies deep respect for someone's opinion or rights.
The English word 'valuation' is often translated as 評価 (hyōka), but 評価 is a very broad term meaning 'evaluation' or 'assessment'. In financial contexts, be specific: use 評価額 for the monetary figure, and 査定 for the appraisal process. Using 評価 alone may be ambiguous.
評価 is a general evaluation, which can be subjective or objective. 査定 is a formal, often official assessment with a concrete result, like an insurance appraisal or tax assessment. Use 査定 when there is an official determination of value.
The loan won't be disbursed until the valuation of the collateral is complete.
個人の意見の尊重が大切だ。
The valuation of individual opinions is important.