Translation guide
Expresses doing something continuously, without interruption or pause. Covers both physical breaks (rests) and temporal gaps.
To do an action without pausing or stopping at all.
Literally 'without resting'. Used for working, studying, or any activity done without a break.
彼は休まずに働いた。
He worked without a break.
休まずに勉強し続けた。
I kept studying without a break.
Events or things happening one after another with no pause in between.
Literally 'without a gap'. Used for continuous rain, noise, talking, etc.
雨が絶え間なく降っている。
It's been raining without a break.
Specifically about not taking a rest or pause from physical activity.
Directly means 'without a break/rest'. Used for work shifts, hikes, etc.
休憩なしで8時間働いた。
I worked 8 hours without a break.
休まずに is for deliberate actions (working, studying) without resting. 絶え間なく is for natural phenomena or uncontrollable actions (rain, noise) that continue without pause.
休まずに練習した。
I practiced without a break.
絶え間なく風が吹く。
The wind blows without a break.
The loanword ブレーク (break) is not commonly used for 'without a break'. Stick to native Japanese expressions or ノンストップで.
彼女は2時間休まずに話した。
She talked for two hours without a break.
一日中絶え間なく雨が降った。
It rained all day without a break.
Colloquial, emphasizes doing something in one go, often for long periods.
ぶっ通しでゲームをした。
I played games without a break.
Loanword 'non-stop'. Used for travel, events, or continuous action.
ノンストップで東京まで走った。
We drove to Tokyo without a break.
Means 'continuously' or 'in succession'. Slightly formal, often used in writing.
会議が連続して行われた。
Meetings were held without a break.
Means 'in one breath' or 'all at once'. Used for doing something in a single burst without stopping.
一気に読み終えた。
I finished reading it without a break.
He kept talking without a break.
Describes something incessant, like phone calls or visitors. Often has a nuance of being annoyingly constant.
電話がひっきりなしに鳴る。
The phone rings without a break.
Means 'in rapid succession'. Used for events happening one after another.
立て続けに問題が起きた。
Problems occurred without a break.
Similar to ぶっ通しで, emphasizes continuous physical effort.
ぶっ続けで走った。
I ran without a break.