Translation guide
How to express doing something immediately, without pausing or doubting, in Japanese.
To do something right away, without any delay or second thought.
A direct and natural way to say 'without hesitation'. Used before a verb.
彼はためらわずに助けに行った。
He went to help without hesitation.
Literally 'without getting lost/confused', very common for acting decisively.
To say something directly, without worrying about the consequences or being polite.
Used when speaking or acting without reserve, often in social situations.
遠慮なく意見を言ってください。
Please give your opinion without hesitation.
To do something with complete certainty, not questioning the decision.
Means 'without a doubt', often used when the action is unquestionable.
彼は疑いもなく最高の選手だ。
He is without hesitation the best player.
Both mean 'without hesitation', but 迷わず implies not being confused or indecisive, while ためらわずに focuses on not pausing due to fear or reluctance. In many contexts they are interchangeable.
ためらわずに飛び込んだ。
He jumped in without hesitation (overcoming fear).
迷わず右の道を選んだ。
He chose the right path without hesitation (no confusion).
迷わずその提案を受け入れた。
I accepted the proposal without hesitation.
Slightly more formal or literary. Often used in writing.
彼女は躊躇なく真実を話した。
She told the truth without hesitation.
Means 'immediately', often implying no hesitation. Used for quick actions.
質問に即座に答えた。
I answered the question without hesitation.
Adverb meaning 'frankly' or 'directly', often for sharp remarks.
ずばり言うと、その計画は失敗だ。
To speak without hesitation, that plan is a failure.
Literally 'with a two-word reply', meaning agreeing immediately and willingly.
彼は二つ返事で引き受けた。
He accepted without hesitation.