Translation guide
The skill and quality shown in making something, especially by hand. In Japanese, this concept is often expressed through words that emphasize skill, technique, or the quality of the finished product.
Referring to the level of skill or craftsmanship in creating something, often by hand.
Refers to one's skill or ability, especially in a craft or manual work. Commonly used to describe the quality of someone's work.
彼の腕前は素晴らしい。
His workmanship is excellent.
この家具は職人の腕前が光っている。
This furniture showcases the craftsman's skill.
A broader term for technique or technical skill. Can be used for both manual and technological workmanship.
この製品は高度な技術で作られている。
This product is made with advanced workmanship.
Refers to one's level of skill or proficiency, often used in formal contexts or evaluations.
彼の技量はまだ未熟だ。
His workmanship is still unrefined.
Emphasizes the efficiency and neatness of the work, often implying skillful handling.
彼の手際の良さに感心した。
I was impressed by his skillful workmanship.
Describing the overall quality, finish, or durability of something that has been made.
Refers to the result or finish of a piece of work, often used to evaluate how well something turned out.
この机の出来栄えは見事だ。
The workmanship on this desk is superb.
料理の出来栄えをチェックする。
Check the workmanship of the dish.
Focuses on the final finish or completion of a product, often used in manufacturing or tailoring.
A general term for how something is made, often used in compound words like 手作り (handmade).
Refers to detailed workmanship, often in small or intricate items. Can also imply trickery in some contexts.
Referring to the art, tradition, or spirit of skilled making, often associated with artisans.
Literally 'craftsman's skill', this term emphasizes the traditional, artisanal aspect of workmanship.
この作品には職人技が感じられる。
You can feel the workmanship in this piece.
Refers to crafts or industrial arts, often used for traditional handicrafts.
A poetic term for masterful skill, often used in promotional or artistic contexts.
匠の技が光る逸品。
A masterpiece showcasing superb workmanship.
腕前 (うでまえ) is the most common and natural way to refer to someone's skill in a craft. 技術 (ぎじゅつ) is broader and can refer to technology or technique in general. 技量 (ぎりょう) is more formal and often used in evaluations or rankings.
出来栄え (できばえ) focuses on the overall result or how well something turned out, while 仕上がり (しあがり) emphasizes the final finish or surface quality, often used in tailoring or manufacturing.
このギターの出来栄えは素晴らしい。
The workmanship on this guitar is outstanding.
日本の伝統的な陶器の職人技に感心する。
I admire the workmanship of traditional Japanese pottery.
仕上がりが美しい。
The workmanship is beautiful.
このバッグは作りがしっかりしている。
This bag has solid workmanship.
The workmanship is intricate.
日本の工芸は世界的に評価されている。
Japanese workmanship is highly regarded worldwide.