play (music), accompany, beat time, banter, jeer, applaud
囃 centers on lively sound-making: playing music, accompanying a performance, keeping rhythm, or making noise through banter, jeering, or applause.
囃 combines 口 (mouth) with 雜 (mixed, varied), suggesting a mixture of sounds or voices. The exact historical development is uncertain, but the component relationship likely points to a blend of vocal or instrumental sounds.
A mouth 口 beside a jumble of mixed things 雜: imagine a crowd making a mix of sounds—music, clapping, jeering, and banter—all at once.
For サツ, picture a jazz band playing so fast it sounds like a blur of satsu-satsu beats: the quick satsu rhythm cues サツ while the mouth 口 makes the mixed music.
accompaniment for traditional performances (noh, kabuki, etc.); orchestra; band
to play accompaniment; to keep time
five court-musician dolls at the Girl's Festival (in March)
on-stage performance by musicians in a kabuki play
heartburn; sour stomach
musical accompanist (in noh, kabuki, etc.); background instruments
short noh piece with three seated performers
tanuki drumming on their stomachs
(traditional) festival music
type of informal noh musical performance
to spread (e.g. a rumour); to talk about (widely); to make fun of
orchestra present at Japanese festival; festival music (may be sung from a festival float)