majestic plural, imperial we
朕 centers on the first-person pronoun used exclusively by an emperor, conveying a majestic or imperial 'we'. It is a formal, self-referential term of supreme authority.
朕 originally depicted a boat (舟) and hands holding an object, later used as a first-person pronoun. The modern form combines 月 (a simplification of 舟) and 关, but the exact historical development of the right side is uncertain.
The left side 月 (moon) and right side 关 (barrier) suggest a ruler who stands alone like the moon behind a gate, using the majestic 'we' to speak for the realm.
For チン, imagine the emperor's chin held high as he declares 'We are not amused.' Chin -> チン, and the imperial 'we' echoes with authority.
—
We