grant, gift, boon, results
賜 centers on giving something valuable from a higher position: a grant, a gift, or a boon. The "results" sense is a natural extension, as if outcomes are bestowed upon an effort.
賜 combines 貝 (shell, representing money or valuables) with 易, which likely contributes the sound and may relate to giving or exchanging. The character expresses bestowing something of value.
The left side 貝 is a shell, an ancient form of currency. The right side 易 looks like a person handing something over. Picture a noble giving a valuable shell as a grant or gift.
For シ, imagine a sheikh bestowing a lavish gift: sheikh -> シ, and the shell 貝 represents the treasure granted.
gift; boon; godsend
to be given; to be granted; to be honored with; to be honoured with
Imperial gift
grant; bestowal; giving something to someone of low social standing (by a person of very high social standing)
lump-sum grant
(for a nobleman) to bestow one of the kanji in his name upon someone (e.g. meritorious retainer, boy coming of age, etc.)
fruit of one's labor; result of one's efforts
distributing ranks, rewards and pensions
Emperor's Cup; trophy given to tournament winners
heavenly gift; imperial gift
boon; gift
giving a gift (to a subordinate)
furlough; leave of absence
Emperor's cup; trophy given by the Emperor
monetary grant (from the government)
being granted a court rank after death