get used to, experienced, tamed
馴 centers on becoming familiar and compliant through repeated exposure: getting used to something, becoming experienced, or taming an animal so it follows willingly.
馴 combines 馬 (horse) with 川, which likely acts as a phonetic component here. The character originally referred to taming or training a horse, and later extended to the broader idea of becoming accustomed or experienced.
A horse 馬 beside a river 川: imagine a wild horse gradually getting used to the river's sounds and becoming tame and experienced near the water.
For ジュン, picture a horse tamer named June who patiently trains the horse by the river: June -> ジュン, and the horse becomes tame.
familiarity; intimacy; acquaintance
familiar; well-known; regular (e.g. customer); favourite; favorite
to become familiar with; to get used to; to become accustomed to; to adapt oneself to; to become attached to; to become friendly with
collusion; conspiracy
to get used to; to get familiar with; to get skillful (in doing); to become proficient
start of a romance; beginning of love
overly familiar; overfamiliar; too friendly; too free; cheeky
to collude (with); to conspire (with)
training
accustoming oneself to a certain taste
old friend
better the devil you know than the devil you don't know; better the ogre you know than the Buddha you don't
better the devil you know than the devil you don't know; better the ogre you know than the god you don't
Japanese garden juniper; dwarf Japanese garden juniper; Juniperus procumbens; J. chinensis var. procumbens
windswept pine trees
familiarity (of a sound, etc.)
refined (prose, etc.)
tamer
domesticated; tame
common-law couple; couple in an illicit union