expression
two blessings at once; flanked by two beautiful women
Idiomatic expression literally meaning 'flowers in both hands'. Often used to describe a man accompanied by two attractive women, or more broadly, having two good things at the same time.
彼はパーティーで美人二人に挟まれて、まさに両手に花だった。
At the party he was flanked by two beautiful women—truly a case of having flowers in both hands.
昇進と結婚が同時に決まって、両手に花の一年になった。
With a promotion and marriage decided at the same time, it became a year of double blessings.