also: しようがない
expression, i-adjective
there's no way; can't be helped; inevitable
Expresses that a situation is unavoidable or that there is no alternative. Often used to accept a disappointing reality.
雨が降ってきたけど、しょうがない。
It started raining, but it can't be helped.
バスが遅れるのはしょうがないことだ。
It's inevitable that the bus will be late.
expression, i-adjective
it's no use; pointless; useless
Often used in the pattern 〜てもしょうがない to say that doing something is futile or won't change anything.
今さら後悔してもしょうがない。
There's no use regretting it now.
泣いてもしょうがないから、前を向こう。
Crying won't help, so let's look forward.
expression, i-adjective
hopeless (person); annoying; awful
Describes a person or thing as hopelessly bad, annoying, or troublesome. Often used in exasperation.
あいつは本当にしょうがないやつだ。
That guy is really hopeless.
この暑さはしょうがないね。
This heat is just awful, isn't it?
expression, i-adjective
can't stand it; unbearable; dying to
Used in the pattern 〜てしょうがない or 〜でしょうがない to express an uncontrollable feeling or strong urge. Often translated as 'can't help doing/feeling' or 'dying to'.
お腹が空いてしょうがない。
I'm so hungry I can't stand it.
彼女に会いたくてしょうがない。
I'm dying to see her.