adverb, noun or participle which takes 'suru'
do this and that; do various things
Used mainly in patterns such as とかくする and とかくしているうちに, referring to being occupied with various unspecified things.
引っ越しの準備でとかくしているうちに、一日が終わった。
The day ended while I was busy doing this and that for the move.
adverb
tend to; be apt to; be prone to
Often used with negative or cautionary tendencies, commonly followed by expressions such as がちだ, しやすい, or a verb phrase.
人はとかく都合の悪いことを忘れがちだ。
People tend to forget things that are inconvenient for them.
adverb
A somewhat literary or old-fashioned connective use meaning roughly ともかく or とにかく; less common in everyday speech than those alternatives.
とかく、浮世は思いどおりにならないものだ。
At any rate, life in this world does not go as one wishes.
noun which may take the genitive case particle 'no'
all sorts of; various; various negative things
Used before a noun with の, often in set-sounding phrases such as とかくの噂, and frequently suggests troublesome, unfavorable, or critical things.
彼にはとかくのうわさが絶えない。
All sorts of rumors about him never stop.
noun
things that do not exist; rabbit horns
Only when written 兎角
Buddhist and idiomatic use restricted to the kanji 兎角, especially in the expression 亀毛兎角, literally 'turtle hair and rabbit horns', meaning impossible or nonexistent things.
See also: 亀毛兎角
仏教語の「亀毛兎角」は、亀の毛や兎角のように存在しないものを指す。
The Buddhist term 亀毛兎角 refers to things that do not exist, like turtle hair or rabbit horns.