expression
have no chance of winning; no hope of success
Used when a situation is hopeless or victory is impossible. Often appears in competitive contexts, but can be used more broadly for any endeavor.
See also: 勝ち目
この試合はもう勝ち目はない。
There's no chance of winning this match anymore.
彼に口で勝とうとしても勝ち目はないよ。
You have no hope of out-arguing him.
Standard kanji spelling for the phrase.
Variant using the kanji 無い for ない; slightly more formal or emphatic in writing.
Phrase composed of 勝ち目 (chance of winning) + は (topic marker) + ない (not exist).