Copyright © 2026 Kotomora. All Rights Reserved.
恨む (うらむ) Japanese meaning | Kotomora
Common word JLPT N2 Freq. Frequency Top 20,000 Conjugation Meanings 1
godan verb (-mu), transitive verb
bear a grudge ; resent ; blame ; curse ; feel bitter towards
Expresses lingering resentment or bitterness toward someone or something, often over a perceived wrong. Can range from mild blame to deep-seated grudge. The object is marked with を.
There's no point in resenting your own bad luck.
Written forms 恨うら む Usage 78%
Standard kanji spelling for bearing a grudge or resentment.
怨うら む Usage 13%
Less common variant; 怨 carries a stronger nuance of deep-seated grudge or curse, but in modern usage 恨む is preferred.
うらむ Usage 9%
Kanji 恨 regret, bear a grudge, resentment 怨 grudge, show resentment, be jealous Similar words 憎にく む 憎む is stronger, meaning 'to hate' with active ill will, while 恨む is more about holding a grudge or feeling bitter resentment, often passive and long-lasting.
妬ねた む 妬む means 'to envy' or 'be jealous of', focusing on coveting what others have, whereas 恨む is about resentment over a perceived injury or injustice.
Etymology The kanji 恨 combines 忄 (heart/feelings) with 艮 (stopping/turning back), suggesting a feeling that lingers and does not pass. The reading うらむ is native Japanese; its exact derivation is uncertain, but it may be related to 裏 (ura, 'back/hidden side'), implying hidden or inward-directed feelings.