also: あったかい
i-adjective
Describes a comfortable warmth of air, objects, or food. 暖かい is preferred for air temperature; 温かい for tangible things.
今日は暖かいですね。
It's warm today, isn't it?
温かいスープが飲みたい。
I want to drink some warm soup.
i-adjective
kind; considerate; warm-hearted
Only when written 温かい
Describes a person, action, or atmosphere that is emotionally warm and caring. Written as 温かい.
彼は温かい人だ。
He is a warm-hearted person.
温かい言葉をかけてくれた。
They gave me kind words.
i-adjective
Only when written 暖かい
Used for colors that give a feeling of warmth, such as reds, oranges, and yellows. Written as 暖かい.
この部屋は暖かい色でまとめられている。
This room is decorated in warm colors.
i-adjective
financially comfortable; having enough money
Only when written 暖かい
Idiomatic expression meaning one's finances are in good shape. Often used in the phrase 懐が暖かい (ふところがあたたかい). Written as 暖かい.
ボーナスが出たので、今月は懐が暖かい。
Since I got my bonus, my wallet is feeling warm this month.