Translation guide
The act of temporarily ending a meeting, session, or formal gathering, with the intention of resuming later.
To express that a meeting, conference, or formal gathering is paused and will continue later.
Natural way to say 'take a break' or 'go into recess'. Commonly used in meetings and formal settings.
では、ここで10分間休憩に入ります。
We'll now take a 10-minute break.
To indicate that a meeting or session is finished and will not continue on the same day.
Common way to close a meeting, meaning 'we'll end here'. Implies no further discussion today.
本日の会議はこれで終わります。
Today's meeting is adjourned.
To express that a meeting or decision is deferred to a later date.
General term for postponement. Can be used for meetings, events, or decisions.
休憩 (break/recess) implies a short pause within a meeting. 休会 (adjournment of a session) is used for formal bodies like the Diet or committees, often for days or longer. 散会 (closing of a meeting) means the meeting is completely finished for the day.
会議中に休憩を取る。
Take a break during the meeting.
国会が休会に入る。
The Diet goes into recess.
午後5時に散会した。
The meeting adjourned at 5 p.m.
General word for a break or recess. Can be used as a noun or with する.
会議は休憩になりました。
The meeting went into recess.
Formal term for adjournment of a session, often used in legislative or official contexts.
国会は明日まで休会となった。
The Diet adjourned until tomorrow.
Polite suggestion to take a break for now, implying resumption later.
長くなりましたので、一旦休憩しましょう。
Since it's been a while, let's take a break for now.
Formal verb meaning to adjourn or close a meeting. Used in official minutes.
議長が散会を宣言した。
The chair declared the meeting adjourned.
Polite expression for ending a gathering or meeting, often used in social or semi-formal contexts.
そろそろお開きにしましょう。
Let's call it a day.
会議は来週に延期されました。
The meeting was adjourned until next week.
Carrying over an agenda item to the next meeting. Common in business settings.
この議題は次回に持ち越しとなりました。
This agenda item was adjourned to the next meeting.
To put off or defer, often with a nuance of avoiding a decision. Slightly negative.
結論を先送りするのはよくない。
It's not good to adjourn the decision.
The English 'adjournment' is often translated directly as 延期 or 休会, but in casual conversation, simpler phrases like 休憩 or 終わり are more natural. Using 延期 for a short break sounds odd.
The English 'adjournment' is often translated directly as 延期 or 休会, but in casual conversation, simpler phrases like 休憩 or 終わり are more natural. Using 延期 for a short break sounds odd.