Translation guide
The English phrase "all right" has many uses: expressing agreement, indicating satisfactory condition, seeking confirmation, and more. This guide organizes the most common meanings and provides natural Japanese equivalents for each.
Expressing agreement to a suggestion or giving permission, like "OK" or "fine".
Casual and very common way to say "OK" or "sure" when agreeing to something.
「映画に行かない?」「いいよ。」
"Want to go to a movie?" "All right."
Polite way to say "understood" or "all right," often used when accepting instructions.
「明日までにレポートを出してください。」「わかりました。」
"Please submit the report by tomorrow." "All right."
Loanword from English, used casually like "OK."
「これでいい?」「オーケー。」
"Is this good?" "All right."
Describing something as acceptable, fine, or not bad, often in response to "How are you?" or "How is it?"
Means "OK," "fine," or "all right" when describing a state or condition. Very common.
「けがは大丈夫ですか?」「はい、大丈夫です。」
"Is your injury all right?" "Yes, it's all right."
Literally "no problem," used to say something is all right or there's no issue.
このプランで問題ない。
This plan is all right.
Means "fine" or "all right" emotionally or physically, often used when unaffected by something.
Asking if something is correct or if the listener agrees, like "Is that all right?" or "All right?"
Casual pattern to ask if something is acceptable. Attach to a noun or noun phrase.
この席でいい?
Is this seat all right?
Politer version, asking if something is all right or OK.
お支払いはカードで大丈夫ですか?
Is it all right to pay by card?
Very formal way to ask "Is it all right?" Used in business or formal settings.
こちらの日程でよろしいでしょうか。
Is this schedule all right?
Telling someone not to worry, like "It's all right" or "Everything will be all right."
Casual reassurance meaning "It's all right" or "Don't worry."
大丈夫だよ、きっとうまくいくよ。
It's all right, I'm sure it'll go well.
Means "Don't worry," often used to say "It's all right."
心配しないで、全部大丈夫だから。
Don't worry, everything's all right.
Using "all right" to move on to the next topic or action, like "All right, let's begin."
Common conversational filler meaning "well then" or "all right," used to transition.
じゃあ、始めましょう。
All right, let's begin.
Used to get attention or signal a new topic, like "all right" or "now then."
さて、次の話題に移りましょう。
All right, let's move on to the next topic.
The English phrase "all right" has many idiomatic uses. Translating it word-for-word into Japanese (e.g., すべて正しい) will sound unnatural. Always choose the equivalent that matches the intended meaning.
大丈夫 is more common and versatile for "all right" in the sense of being OK or fine. 問題ない emphasizes the absence of problems and is slightly more formal or logical.
この料理は大丈夫ですか?
Is this dish all right?
この料理に問題はないですか?
Is there any problem with this dish?
"Aren't you cold?" "I'm all right."