Translation guide
The English verb 'announce' covers making something known publicly, declaring formally, or stating something for the first time. In Japanese, the best equivalent depends on the context: public announcements, personal news, official declarations, or media introductions.
To inform a group or the public about something, often via a system or in a formal setting.
The most common and versatile word for announcing information to the public or a group. Used for news, results, plans, etc.
新製品を発表しました。
They announced a new product.
The results will be announced tomorrow.
Often used for official or formal notifications, such as from a company or government. Slightly more formal than 発表する.
イベントの詳細は後日告知します。
Details of the event will be announced later.
Loanword from English, used for announcements made over a public address system, in stations, airports, etc. Also used in broadcasting.
駅で電車の遅れがアナウンスされた。
The train delay was announced at the station.
To state something in a formal or official manner, often with authority.
Used for formal declarations, such as declaring independence, war, or a state of emergency. Implies a strong, official statement.
政府は非常事態を宣言した。
The government announced a state of emergency.
To make something public officially, often used for disclosing information that was previously private or internal.
会社は新しい方針を公表した。
The company announced its new policy.
To share important personal news with friends, family, or publicly.
Used for reporting or informing someone of personal news. Common for engagements, pregnancies, etc. Often used with ~を報告する.
結婚を報告しました。
We announced our marriage.
妊娠を報告する。
To announce a pregnancy.
Polite way to say 'inform' or 'announce'. Often used in formal personal announcements, like in a letter or email.
結婚のお知らせをいたします。
We would like to announce our marriage.
To introduce the next segment, guest, or act in a broadcast or live event.
Means 'to introduce'. Used when an announcer introduces a guest, a performer, or a segment.
次のゲストを紹介します。
Let me announce our next guest.
Also used in broadcasting contexts for making announcements, but 紹介する is more natural for introducing people.
番組の最後に次回の予告をアナウンスする。
At the end of the program, they announce the preview for the next episode.
To make one's presence known, often by speaking or making a sound.
Literally 'to call out'. Used when you announce yourself by speaking, like saying 'I'm here' or 'Excuse me'.
部屋に入るときは声をかけてください。
Please announce yourself when you enter the room.
A more literary or formal way to say 'announce one's visit'. Not used in daily conversation.
彼は来訪を告げるためにベルを鳴らした。
He rang the bell to announce his arrival.
発表する is the most general 'announce'. 告知する is often used for official notifications to a specific audience (e.g., event details). 公表する emphasizes making something public that was previously hidden or internal.
新曲を発表する。
Announce a new song.
イベントを告知する。
Announce an event (to potential attendees).
不祥事を公表する。
Disclose/announce a scandal.
アナウンスする is mainly for public address systems or broadcasting. Using it for personal news like an engagement sounds unnatural. Use 報告する or お知らせする instead.