Translation guide
How to express 'disclose' in Japanese, covering revealing information, making something public, and related nuances.
To make known something that was previously hidden or confidential, such as a fact, plan, or secret.
To uncover or reveal something physically, such as opening a curtain or showing a hidden object.
Both mean to make information public, but 公表する is used for general announcements (e.g., company news), while 開示する is more formal and often used in legal or financial contexts (e.g., disclosing documents).
English 'disclose' covers many nuances. In Japanese, choose the verb based on what is being disclosed and the context: secrets (明かす), official info (公表する), scandals (暴露する), etc.
He finally disclosed the secret.
To officially announce or make public, often used for formal disclosures by companies or governments.
会社は新製品の詳細を公表した。
The company disclosed the details of the new product.
To expose or reveal something scandalous or hidden, often with a negative connotation.
記者が汚職を暴露した。
The journalist disclosed the corruption.
To disclose or make information publicly available, often used in legal, financial, or official contexts.
企業は財務情報を開示する義務がある。
Companies are obligated to disclose financial information.
To leak or let slip information, often unintentionally or carelessly.
彼はうっかり秘密を漏らしてしまった。
He carelessly disclosed the secret.
To reveal or show something that was hidden from view, often used for physical appearance.
幕が開いて舞台が現れた。
The curtain opened, disclosing the stage.
To expose or reveal something physically, often used in technical or photographic contexts.
フィルムを光に露出させると感光する。
Disclosing the film to light causes it to be exposed.