Translation guide
The English phrase 'another day' can refer to a different day in the future or past, or be used idiomatically to mean 'some other time' or 'a day like any other.' This guide covers natural Japanese equivalents for each use.
Referring to a day that is not today, either in the future or past, without specifying which.
The most direct and neutral translation. Works for both future and past contexts.
別の日に会いましょう。
Let's meet another day.
それは別の日のことです。
That happened on another day.
Similar to 別の日, but slightly more like 'some other day.' Common in both spoken and written Japanese.
他の日に来てください。
Please come another day.
Literally 'another day' but with a nuance of 'some other time' or 'a later day.' Often used in polite or formal contexts.
またの日にお伺いします。
I will visit you another day.
Used when postponing or suggesting an unspecified future occasion, often in casual refusals or rescheduling.
Very common casual phrase meaning 'some other time' or 'next time.' Often used to decline an invitation without committing to a specific date.
今日は忙しいから、また今度ね。
I'm busy today, so another day, okay?
More formal than また今度. Means 'on another occasion.' Suitable for business or polite situations.
今回は都合がつきませんので、また別の機会にお願いします。
I'm not available this time, so please let's do it another day.
Literally 'changing the day,' used when rescheduling to a different day, often in formal contexts.
日を改めてお話ししましょう。
Let's talk another day.
Describing a day that is ordinary, unremarkable, or just one of many similar days.
Means 'a day no different from usual.' Natural way to express 'just another day.'
今日はいつもと変わらない一日だった。
Today was just another day.
Means 'a commonplace day.' Slightly literary, but can be used in conversation.
それはありふれた一日に過ぎなかった。
It was just another day.
Literally 'just a day.' Emphasizes the ordinariness, sometimes with a nuance of insignificance.
特別なことは何もない、ただの一日だ。
Nothing special, just another day.
The English idiom expressing the routine of daily work. Japanese has no direct equivalent, but the sentiment can be conveyed.
Instead of a direct translation, express the idea of repetitive daily work.
今日も一日仕事だ。
Another day, another dollar.
毎日同じことの繰り返しだ。
Same thing every day.
The English idiom 'another day, another dollar' does not translate directly into Japanese. Use expressions about daily routine instead.
今日も一日頑張ろう。
Let's do our best today too. (conveys similar sentiment)