Translation guide
How to express that a book, article, or other work is published in Japanese, covering both the act of publishing and the state of being published.
その本は去年出版されました。
The book was published last year.
私の記事がオンラインで掲載されました。
My article was published online.
To say that a written work is published and made available to the public.
The most common and neutral way to say 'be published' for books, magazines, and similar works. It is the passive form of 出版する (to publish).
彼の新しい小説が来月出版されます。
His new novel will be published next month.
この雑誌は毎週出版されている。
This magazine is published every week.
A more formal term, often used for scholarly works, series, or official publications. It emphasizes the act of issuing or releasing a publication.
この学術誌は年に4回刊行されます。
This academic journal is published four times a year.
Often used for newspapers, tickets, certificates, and other items that are issued. For books, it can overlap with 出版される but may emphasize the distribution aspect.
新しいパスポートが発行されました。
A new passport was issued.
この新聞は朝と夕に発行されます。
This newspaper is published in the morning and evening.
A very formal and literary term, specifically for publishing a book. It is rarely used in everyday conversation.
彼の遺稿が上梓された。
His posthumous manuscript was published.
To say that an article, story, or post is published in a newspaper, magazine, website, or social media.
Used when an article, advertisement, or photo is published in a newspaper, magazine, or website. It means 'to be carried' or 'to be printed' in a publication.
彼のインタビューが新聞に掲載された。
His interview was published in the newspaper.
この記事はウェブサイトに掲載されています。
This article is published on the website.
A casual, everyday verb meaning 'to appear' in a publication. It is the intransitive counterpart of 載せる (to publish/put in).
私の写真が雑誌に載った!
My photo was published in a magazine!
Specifically for user-submitted content like blog posts, social media updates, or comments. It means 'to be posted'.
彼の動画がYouTubeに投稿された。
His video was published on YouTube.
To say that a work like a movie, album, or software is released or published.
Used for movies, art, or anything made public. For digital content, it can mean 'released' or 'made available'.
その映画は来月公開されます。
The movie will be released next month.
A loanword from English, commonly used for software, music albums, and digital products.
新しいアプリが昨日リリースされた。
The new app was released yesterday.
Used when a product goes on sale, including books, CDs, and games. It emphasizes the commercial release.
彼のアルバムが来週発売されます。
His album will be released next week.
To say that a law, regulation, or official notice is published or made public.
The standard term for the promulgation of laws or official announcements.
新しい法律が公布された。
The new law was promulgated.
Used for public notices, especially government or official announcements, often with a set period for public inspection.
選挙の日程が公示された。
The election schedule was announced.
出版 (shuppan) is the general term for publishing books. 発行 (hakkou) emphasizes issuing or distributing, and is used for newspapers, tickets, etc. 刊行 (kankou) is formal and often used for regular or scholarly publications. For most books, 出版 is the safest choice.
この本は昨年出版された。
This book was published last year.
この新聞は毎日発行される。
This newspaper is published daily.
出版 is specifically for printed matter like books and magazines. For movies, use 公開; for music/software, use リリース or 発売; for online articles, use 掲載 or 投稿.
✕ 映画が出版された。
The movie was published. (incorrect)
◯ 映画が公開された。
The movie was released.